12月14日上午8时,2025乐山双遗马拉松暨“跑遍四川”(乐山站)在乐山世豪广场鸣枪开跑。1.3万名跑者齐聚乐山,在奔跑中感受乐山这座城市。
At 8:00 a.m. on December 14, the 2025 Leshan Dual Heritage Marathon and "Run Across Sichuan" Series (Leshan Station) commenced with a starting gun at Leshan Shihao Plaza. A total of 13,000 runners gathered in Leshan, experiencing the city through their run.
这是全国首个以“世界文化与自然双遗产”为主题的马拉松赛事,线路将乐山大佛-峨眉山世界双遗产景观有机连接。
This event marked China's first marathon themed around a "World Cultural and Natural Dual Heritage" site. The course organically connected the landscapes of the Leshan Giant Buddha and Mount Emei, both UNESCO World Heritage sites.
选手们一路远眺乐山大佛庄严,感受峨眉山云飘逸,途中还可欣赏沿江古城风貌与生态湿地景观。
Along the route, runners could gaze upon the majestic Leshan Giant Buddha, feel the ethereal clouds of Mount Emei, and enjoy views of ancient riverside townscapes and ecological wetland scenery.
沿途市民热情助威,还有川剧变脸、威风锣鼓、彝族歌舞、峨眉武术等精彩展演,这场奔跑不仅是一场竞技,更是沉浸式的文化体验之旅。
Enthusiastic local residents cheered along the course, which was also lined with vibrant performances including Sichuan Opera face-changing, powerful drumming, Yi ethnic songs and dances, and Emei martial arts. This run was not just a race but an immersive cultural journey.
乐山双遗马拉松不仅提升了乐山作为世界级旅游目的地的品牌影响力,也推动了全民健身与城市活力升级。
The Leshan Dual Heritage Marathon has not only enhanced Leshan's brand influence as a world-class tourist destination but also promoted public fitness and urban vitality.
未来,乐山双遗马拉松将继续作为一张闪亮的“双遗产名片”,吸引更多人在奔跑中遇见乐山。
Moving forward, the marathon will continue to serve as a shining "Dual Heritage Name Card," attracting more people to discover Leshan through running.
(编辑:余图发)